CNB case full of CSB

* CSB means “cool story bro”, a.k.a. BULLSHIT.

The woman at the centre of the case, Cecilia Sue Siew Nang, made a surpise appearance in court today. (Yahoo! photo/ Deborah Choo)

The topic for today’s post is none other than highlights of the bullshit surrounding the now famous catchphrase..

‘When you wanna take me?’

That question allegedly asked by former Central Narcotics Bureau chief Ng Boon Gay sparked the gripping testimony of the woman in the centre of a high-profile sex-related corruption case in Singapore.

Ng is accused of corruptly obtaining sexual gratification on four occasions from Sue from June to December last year by assisting to further the business interests of her then employers Oracle Corporation Singapore and Hitachi Data Systems in dealings with CNB. Sue claimed that on each of the four occasions she was an unwilling partner and that on several occasions, Ng had forcibly pushed her head towards his crotch in the car and there was contact between her mouth and his private parts. (His car has no stick shift inbetween?)

Breaking down in tears several times during her testimony, the 36-year-old former IT executive said she was afraid to report Ng for fear of sullying her reputation and her relationship with Ng as a powerful client and the Ministry of Home Affairs agency as a potential business partner. Sue also said on his part that Ng repeatedly apologized and promised he would not force her into compromising positions, only for him to try again the next time. (Which female willingly meets up with a guy after he has sexually harassed her once? Any female who does, wants whatever he wants too.)

She said about a couple of months after the end of a strong first quarter for her in 2011, she had a “celebratory” lunch with Ng wherein she talked about the deals she had closed, including the storage area network with CNB.

Prosecution lawyer Tan Ken Hwee asked her, “Did the accused ask you for anything?”

Sue said, “We chatted… then he asked, ‘When you wanna take me?’”

Tan, “What does that mean to you?”

“It’s pretty common knowledge… to take in… his sperm,” she replied.


I don’t know which cave I crawled out of but in my world, I have NEVER assumed that “When you wanna take me?” meant swallowing. In my fairy tale world, “When you wanna take me?” is usually associated with my whiny voice and includes words such as “shopping”, “vacation” and frequently “see puppies”. In the event of tiredness/sickness/PMS-ness, “When you wanna take me?” is almost always ended with “HOME”.

PS: The little devil on my left shoulder whispers that in our world, we say “when are we fucking?” and “swallow my cum” instead of the above.

PPS: I shall be very wary of my dog from now on. He gives me his “When you wanna take me (out for a walk)?” every day. At least 2 times a day.

Okay continue with the news article.

“What happened next?” Tan asked.

“We chatted in the car… and then… all of a sudden he pushed my head down to his private part and he shoved his private part into my mouth,” Sue said, her voice breaking. (How come you never notice that he brought Mr Happy out? Cannot be what.)

“I was very shocked. I… I tried to… tried to push away,” she said. “I mean I didn’t continue and after I pushed away I told him off and he apologized.”

After the prosecutor asked her to explain how they were seated in her car, Sue explained she was at the driver’s seat and Ng was in the passenger’s seat.

“Did he push or did he pull?” Tan asked.

“He forced my head down,” she replied.

“Was there contact between the private part and your mouth?” the lawyer asked. (This lawyer also damn CBK. Must ask until like this meh!)

“It happened so fast that yes there was contact…” she replied.

“Why did you let him do that?” he asked her.

“It was too sudden and I was caught in shock… I told him off and he apologized,” she said, adding she felt unhappy, fearful and intimidated.

When Sue met Ng in November, he was having dinner at HortPark, she joined him. While he was eating, she said he asked her to access a website.

“I didn’t know it was a sexually… a porno website,” she said, adding that she felt disgusted.

After they went back to the car, he started to talk about porno sites and how she felt.

She could see he was getting hard.

She said he tried to kiss her and that he pushed her head down to his private part.

“I… I… tried to escape,” she said.

This blog post is ending in the next few sentences.

 When asked how, she said she tried to push herself away “but the private part got in my mouth as well.”

“but the private part got in my mouth as well.”

“but the private part got in my mouth as well.”

“but the private part got in my mouth as well.”

“but the private part got in my mouth as well.”

I have 2 extremely appropriate words used in a Singlish context as my reaction to the above. 

Stupid cock.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s